Sonet o mgle w sonetoidach
w języku polskim prosta sprawa 
ten sonetoid - nie inaczej 
w niemieckim zaś das będzie raczej 
bo das Sonett i tu obawa 

najtęższym głowom lingwistycznym 
zadałem to samo pytanie 
lecz zanim odpowiedzą na nie 
chcą przespać się snem logistycznym 

ten dadaid - ta dadaida 
dada się przecież nie odmienia 
ten ta - czy to się komuś przyda? 

lecz tytuł książki przetłumaczę 
wielokrotnie - tak od niechcenia 
a co z tego wyjdzie zobaczę
Zurych, 24 listopada 2000