Basia na koncert się wybrała do "Barfussbaru" - ten "Barfussbar" ma w sobie dowcip a nawet czar o czym wie okolica cała często słowo przetłumaczone w całości albo tylko w części traci dowcip w konkretnej treści dla której było przeznaczone jak mam ten wyraz przetłumaczyć? "bosy bar?" - bez sensu i gracji w sam raz dla polskiej demokracji "kraj bosych barów" - to ma znaczyć "boso ale w ostrogach" z racji bohaterszczyźnianej owacji