por sorĉi aliajn ni prenas vortojn kun ĉarmanta signifo enhavo agas per modifo ne plantojn sed florojn ni tenas ni interpretas tradukaĵojn laŭ nia utila bezono kaj ne laŭ difinita kono ne sentante pretervidaĵojn lingvo konsistas el subtiloj hakistoj tion ne komprenas ĉar ili servas per hakiloj ili ne estas subiĝemaj ĉar ilin subtileco ĝenas sed laŭ mjelo estas poemaj