Sonet z Czarodziejem zza BRAMY

ta książka po przetłumaczeniu
na inny język poza polskim
nie mogłaby być dziełem swojskim
i straciłaby na znaczeniu

nazwałem wpierw książkę esejem
poematem po przeczytaniu
pozostaję w oczarowaniu
Piotr Kuncewicz był Czarodziejem

poezja może wytłumaczyć
w książce interpunkcyjne braki
które komuś trzeba wybaczyć

gdybym je Piotrowi zarzucił
powiedziałby że to są znaki
którymi Bóg szatana cucił


Zurych, 26 grudnia 2013



» In Memoriam

» Premiera książki Tempo w Zurychu
z udziałem Ireny i Piotra Kuncewiczów

» Tydzień ze Skorupskim
» Refleksje w stanie przedojrzałym