Sonet z Czarodziejem zza BRAMY
ta książka po przetłumaczeniu
na inny język poza polskim
nie mogłaby być dziełem swojskim
i straciłaby na znaczeniu
nazwałem wpierw książkę esejem
poematem po przeczytaniu
pozostaję w oczarowaniu
Piotr Kuncewicz był Czarodziejem
poezja może wytłumaczyć
w książce interpunkcyjne braki
które komuś trzeba wybaczyć
gdybym je Piotrowi zarzucił
powiedziałby że to są znaki
którymi Bóg szatana cucił
Zurych, 26 grudnia 2013
» In Memoriam
» Premiera książki Tempo w Zurychu
z udziałem Ireny i Piotra Kuncewiczów
» Tydzień ze Skorupskim
» Refleksje w stanie przedojrzałym