|
DADA POLONIKA POLONIKA – takiego tytułu w odniesieniu do czasopism polonijnych nie powinno być ani w Austrii, ani we Francji, ani gdziekolwiek indziej na świecie, bowiem jest to błąd językowy, znaczeniowy, gramatyczny i ortograficzny. Uzasadnienie powyższego zdania znajduje się w encyklopediach i słownikach. POLONICA – tylko w liczbie mnogiej – to niepolskie przedmioty i zjawiska z cechami pamiątek, mające coś wspólnego z Polską lub z Polakami. Jan Stanisław Skorupski Zurych, 10 stycznia 2009 Uwaga: plica polonica to bardzo groźna choroba, także psychiczna, mająca polską nazwę... Sonet o DADA POLONIKA piszta jak chceta „polonika“ możeta sie tak poloniczyć lecz z tego – musita to wliczyć – niechlujstwo języka wynika kocham i pieszczę polską mowę dlatego tu staję okoniem ten jest językowym gamoniem kto sztucznością zawraca głowę napisać łatwo ale mówić...? nie każde słowo napisane jest poprawnie wypowiedziane preZYdent karci poliTYka zdaniem „w temacie” poloNIka dadaizm z tego można uwić Zurych, 19 stycznia 2009 JSS PS Kto w literaturze pięknej znajdzie słowo „polonika”, ten otrzyma w nagrodę moją książkę BLAGA! Mam przeczucie, że mi książek nie zabraknie. Drobne błędy, popełniane nieświadomie, są udziałem każdego, gorzej jednak wypadamy, kiedy w sposób świadomy uprawiamy bufonadę przy pomocy sztucznych pojęć, których nie rozumiemy, a dotyczy to także profesorów, jak to miało miejsce z pojęciem "postkomunista", z czego śmieje się cały Zachód. » "Postkomunizm" Niektóre sonety wcześniej napisane na podobny temat: » Sonet o błędach słownikowych » Sonet złośliwy choć życzliwy » Sonet w TĄ mowę profesora » Sonet o tym kim pewnie jestem » DADA » REFLEKSJE W STANIE PRZEDOJRZAŁYM |
|
©2008 Jan Stanisław Skorupski
(jss@skorupski.com) www.skorupski.com design Kilu |